Karsten hat geschrieben:Und das sogar in meinem geliebten Ruhrgebiet.
Also da kenn ich eher: da gehste auffe Maloche
Karsten hat geschrieben:Und das sogar in meinem geliebten Ruhrgebiet.
Schnettel hat geschrieben:Oder: Ich gehe auf Schalke....
Ulrike44 hat geschrieben:Marika hat geschrieben:wie sieht es aus beim Satz "Darauf nimmst du die zweite Strasse rechts", der mit "så tar du andre vei til høyre" übersetzt wird - "veien" wäre hier falsch, oder ginge das auch?
Das würde ich übersetzen mit "Så tar du den andre veien til høyre" (man hängt immer am liebsten den bestimmten Artikel an, auch wenn er vorn wegen des Adjektivs schon mal stand). Vor dem Adjektiv steht aber praktisch (mit nur wenigen Ausnahmen) immer der bestimmte Artikel, da wird er nicht nur angehängt.
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 12 Gäste