Katten hat geschrieben::D Hei, hei!
Oh! Nå jeg har mye arbeid!
Nå har jeg mye arbeid! (Satzstellung hier eigentlich wie im Deutschen auch.) Det vil trenger en litte gran tid å skrive et svar.
Det vil trenge (besser: ta - aber beides uten "r", weil das Hilfsverb vil davor steht) lite (ein "t") grann (zwei "n" - gran heisst Fichte) tid ... [Ein Norweger würde vielleicht eher sagen: Det vil ta litt tid å skrive et svar.]Mvh Katten
Nochwas zu den Hilfsverben (Modalverben) und dem darauf folgenden Infinitiv:
Das ist hier auch wie im Deutschen, nur das die Satzstellung im Norwegischen diesbezueglich viel einfacher ist.
Im Deutschen wuerdest du sagen: Das wird etwas Zeit brauchen/ dauern, eine Antwort zu schreiben. --> "wird dauern" wird da im Satz getrennt. So schwierig ist es im Norwegischen nicht. Die beiden Verben stehen hintereinander, so wie du das schon richtig gemacht hast. Nur, du musst darauf achten, das auf das Hilfsverb (vil) folgende Verb im Infinitiv zu lassen. Im Deutschen sagst du ja auch nicht: Das wird etwas Zeit dauert, eine Antwort zu schreiben.
Also merken: Nach Modalverben immer den Infinitiv verwenden.
Schau dir unbedingt die norwegische Grammatik an - entweder im Lehrbuch - oder
hier. Bei Heinzelnisse ist die Grammatik einfach und mit verstændlichen Beispielen erklært.
Nå skal jeg fortsette på norsk:
Jeg håper at du hadde en fin langhelg!
Jeg var bedt i bryllup på torsdag. Ei venninne i Tyskland giftet seg.
Mens jeg var borte var sønnen min hos en kompis.
Der knekket han en finger og var på sykehuset en hel natt. Nå har han fingeren i gips men ikke noen smerter lenger.
Stakkars gutt!
Ellers er det vår nå i Nord også. Jeg plantet terrassen min i dag.
Nå er jeg støl i ryggen...
...og trøtt.
Ha en fin kveld!
Hilsen
Schnettel