Liebe Norwegen Freunde,
in einer Wochen erwarten wir ein Baby. Wenn es ein Junge wird, sind wir mit dem Namen sicher. Wenn es aber ein Mädchen wird, haben wir ein Problem. Vielleicht helft Ihr uns. Der Name Liv gefällt uns sehr gut. Jetzt wissen wir zwar mittlerweile, dass er mit langem "i" und weichem "v" gesprochen wird. Dennoch sprachen wir Liv intuitiv kurz, sprich: irgendwie englisch klingend.
Würden wohl norwegische Muttersprachler/innen die unechte Variante trotz der nicht ganz richtigen Aussprache akzeptieren? Ich suche gerade nach einem Weg, die für uns schöner klingende englisch gesprochene Variante von Liv mit Respekt vor der norwegischen Sprache klar zu bekommen.
vielen Dank für Eure Meinungen




