*grins*.... ja, ja, die lieben Ortsnamen.
Nehmen wir mal mein persönliches Zentrum des Universums :
Birkedal. Steht noch auf dem Schild, aber die Gesetzesmühlen sind bereits in Arbeit, weil es in Borkedal geändert werden soll. Auf Karten hab ich es bis jetzt Birkedal, Borkedal, Bjerkedal und als täterätä : Børkedal gefunden. Also ist eher so ne Diskussionssache. Besonders spielt bei den Benennungen oft nicht Bokmål oder Nynorsk ne Rolle, sondern eher der lokale Dialekt oder der Ursprung des Namens.
Hier sollte der Namen auf Borkedal geändert werden, weil man meinte : so wurde es früher ausgesprochen. Aber da ging dann schon die erste Unterschriftsaktion von Nachbarn vom Stapel, die nämlich Birkedal mit Nachnamen heissen und sagen : hat schon immer Birkedal geheissen.
Viele haben auch oft den Namen des Ortes angenommen, in dem sie wohnte ( also nicht in der Stadt, aber auf Gehöften auf dem Lande).
Ist nicht so leicht mit den Namen
lg
kerstin