Ist das vielleicht ein Dialekt oder Nynorsk?
Sämtliche Übersetzungsmaschinen sagen "Adel (oder Edel) und allein"
Aber einen wirklichen Sinn sehe ich darin nicht. Ich dachte, es könnte auch "Alle sind alleine" bedeuten, was eher Sinn machen würde, aber adle wird immer nur mit Adel oder Edel übersetzt.
Es handelt sich um ein Lied von Silje Vige. Vielleicht kann jemand weiterhelfen?
Danke schon mal.