Bitte um Übersetzung

Literatur, Musik, Kunst, Sprache, etc.

Bitte um Übersetzung

Beitragvon Erika » Do, 06. Sep 2007, 23:46

Hei
kann mir jemand sagen, was es heißt, wenn in ienm Fahrplan folgendes steht?
Hinter der Urzeit steht ein großes M. Als auflösung dieses Buchastaben steht unten dann: Midlertidig ut året.
Heißt das vielleicht es ist nicht sicher ob diese Verbindung das ganze Jahr stattfindet.
Grüße Erika
Gruß Erika
Erika
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 390
Registriert: Fr, 30. Aug 2002, 3:01
Wohnort: Bayern-Schwaben

Re: Bitte um Übersetzung

Beitragvon Fjordjente » Fr, 07. Sep 2007, 12:20

Hei!
"Midlertidig ut året" würde ich übersetzen mit "Vorläufig bis Ende des Jahres". Hört sich für mich ein bisschen so an, als wäre das der Plan, aber dass die sich mit dieser Anmerkung das Recht vorbehalten wollen, den Fahrplan noch mal in dem Zeitraum bis Jahresende zu ändern.
Macht das irgendwie Sinn für dich?
LG
Fjordjente
Fjordjente
 
Beiträge: 16
Registriert: Sa, 28. Jul 2007, 20:06
Wohnort: Drammen :-)

Re: Bitte um Übersetzung

Beitragvon Erika » Sa, 08. Sep 2007, 0:14

Hei,
danke für die rasche Antwort. Es geht darum für meine Kinder an Weihnachten die Fahrt von Trondheim nach Sula zu suchen, damit die Flugtikets bestellt werden können.
Die haben oft schon den Fahrplan geändert, dann hat der Flug, also die Verbindung nicht mehr gepasst.
Grüße Erika
Gruß Erika
Erika
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 390
Registriert: Fr, 30. Aug 2002, 3:01
Wohnort: Bayern-Schwaben

Re: Bitte um Übersetzung

Beitragvon Fjordjente » Sa, 08. Sep 2007, 8:06

Hei Erika!

Deine Kinder verbringen Weihnachten in Norwegen. Habt ihr Familie hier oben?

Ich habe übrigens an deiner PLZ gesehen, dass Du ganz in der Nähe von meiner Schwester wohnen mußt. Die hat PLZ 86356. Sehr schöne Gegend - und ich freue mich, dort im Oktober wieder hinzufahren. Sollte es mich irgendwann wieder nach Deutschland zurück bringen, werde ich mich auch dort niederlassen.

Dann wünsche ich Dir noch viel Erfolg bei der Reiseplanung und wenig Fahrplanänderungen :wink:.

Grüße aus Drammen von
Fjordjente
Fjordjente
 
Beiträge: 16
Registriert: Sa, 28. Jul 2007, 20:06
Wohnort: Drammen :-)

Re: Bitte um Übersetzung

Beitragvon Erika » Sa, 08. Sep 2007, 10:41

Hei Fjordjente,
Wir, das heißt Mein Mann uns´d ich, sowie mein Sohn mit Frau und Sohn verbingen Weihnachten und Nyttårsafften schon seit einigen Jahren in Norwegen. Wir haben da uf einer kleinen Insel im Atlantik seit 15 Jahren ein Haus. Dort ist es fast wie am Ende3 der Welt, aber uns gefällt dies.
Im Winter ist es jedesmal abendteulich dorthin zu kommen. Seit 2006 haben wir nun auch eine Autofähre bekommen. Nun sind die Verbindungen nach Trondheim noch schlechter geworden. Ich fahre ja immer mit dem WOMO wegen den Hunden. Aber die Kinder haben ja nicht soviel Urlaub und kommen mit Dem Flieger. Voriges Jahr musste das Boot von Trondheim nach Kristiansund im Orkan umkehren eine Tag vor Weihnachten. Es warungewiss wie die Inder auf die Insel kommen sollten.
Aber das macht ja das ganz so interessant. Da ist halt auch nicht alles soooo geregelt wwie bei uns. Aber die Norweger sind trotzdem sher hilfsbereit.
Nun wir wohnen in Welden, das ist 25 km westlich von Augsburg. Wie heißt der Ort wo deine Schwester wohnt und wo wohnst du nun in Norge.
Grüße Erika
Gruß Erika
Erika
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 390
Registriert: Fr, 30. Aug 2002, 3:01
Wohnort: Bayern-Schwaben

Re: Bitte um Übersetzung

Beitragvon bayer45 » Sa, 08. Sep 2007, 16:40

Hallo,
dies hat zwar nichts mit Übersetzung zu tun, aber ich möchte auch kurz was sagen.
Ich bin dieses Jahr auch wieder an Weihnachten in Norge. Ich wohne dann im Nordtrondelag.
Übrigens Neusäss ist auch von meinem Wohnort nicht weit weg.

Ja, vi elsker dette landet.


Übrigens, bin zwar eben erst von Norge zurückgekommen, doch es kribbelt schon wieder.
bayer45
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 455
Registriert: Sa, 26. Aug 2006, 8:57
Wohnort: Breitenthal in Bayern

Re: Bitte um Übersetzung

Beitragvon Erika » Sa, 08. Sep 2007, 17:31

Hallo bayer45,
bist du vielleicht der radelsepp?
Gruß Erika
Erika
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 390
Registriert: Fr, 30. Aug 2002, 3:01
Wohnort: Bayern-Schwaben

Re: Bitte um Übersetzung

Beitragvon bayer45 » Sa, 08. Sep 2007, 17:34

Hallo Erika,
ja sicher bin ich der.
War wieder super in Norge, bis auf das Wetter.
bayer45
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 455
Registriert: Sa, 26. Aug 2006, 8:57
Wohnort: Breitenthal in Bayern


Zurück zu Kultur und Sprache

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast