ich møchte mich gerne an der kunsthochschule in oslo und bergen bewerben.
allerdings weiß ich nicht, ob ich mein zeugnis, was ja bis dahin noch nicht das richtige abiturzeugnis ist, von einem professionellen übersetzter übersetzen lassen soll, oder ob ich hinter mein zeugnis ein pc- ausdruck mit einer eigenen übersetzung dran machen soll. also, damit meine ich nur, dass ich die fächer übersetze. ich kann ja nichts an der note verändern, weil ich ja eine kopie des richtigen zeugnis mit anhängen würde.
zusätzlich kommt ja noch, dass ich niemand in meiner stadt kenne, der wirklich ein richtiges dokument ins norwegische übersetzten kann, da es höchstwahrscheinlich nur 2-3 leute bei mir in der stadt gibt, die norwegisch reden können