kleine übersetzung für eine freundin

Literatur, Musik, Kunst, Sprache, etc.

kleine übersetzung für eine freundin

Beitragvon Lydia7 » Do, 07. Mai 2009, 14:03

eine freundin von mir möchte gerne als gärtnerin nach Norwegen gehen. am liebsten so, dass sie mit mir in einer wohnung wohnen könnte, wenn ich in oslo oder bergen studieren würde. ich hab jetzt eine anzeige gefunden. mein problem ist aber, ich verstehe fast alles, bin nur schlecht darin, dass ins deutsche zu übersetzten. es wäre nett, wenn das jemand machen könnte. danke

ARPI AS bemanning - rekruttering
Postadresse:

Rådmann Halmrastsvei 12
1337 SANDVIKA

E-post astrid@arpi.no
Nettside: http://www.arpi.no
Telefon: 67 56 88 25 / 488 81 893
Telefaksnummer: 67 56 88 24

ARPI er et selskap i ARPI-Gruppen. Vi er en profesjonell samarbeidspartner gjennom levering av fleksible bemanningsløsninger; vikarer og ekstrapersonell for kortere/lengre oppdrag, engasjement og rekruttering til faste stillinger - på alle nivåer i organisasjonen/bedriften.
Våre områder er bl.a. ingeniør- og lederstilinger, IT / IKT, kontor/administrasjon, økonomi/regnskap, salg/ markedsføring, butikk, lager/logistikk, transport, bygg/ anlegg, industri, horeca, renhold, SFO og barnehage. ARPI påtar seg oppdrag over hele landet og har kontor i Oslo, Sandvika, Drammen, Tønsberg og Trondheim samt Warszawa - http://www.arpi.no

Anleggsgartner m/førerkort kl. C1
For kunde søker vi anleggsgartner for små og store oppdrag i Oslo og omegn.

Krav til søker:
- Erfaring som anleggsgartner
- Noe erfaring med steinsetting/-legging
- Noe erfaring med mur og betong
- Førerkort for liten lastebil, helst med henger (kl. C1/C1E)
- Må kunne jobbe selvstendig, men også i team
- Må kunne kommunisere på norsk/nordisk/engelsk

Antall stillinger 1

Type stilling
Vikar, Dagtid, Heltid

Lønn
Lønn etter avtale

Arbeidssted
Oslo

Kontaktperson
Astrid H. Hagen, tlf. 67 56 88 25 / 488 81 893

Søknad sendes
E-post: astrid@arpi.no

Søknaden merkes Anleggsgartner m/førerkort C1

Siste publiseringsdato 15. mai 2009

Kilde Reg av arb.giver på nav.no
Lydia7
 
Beiträge: 28
Registriert: Sa, 01. Nov 2008, 23:07

Re: kleine übersetzung für eine freundin

Beitragvon ikkeforstå » So, 14. Jun 2009, 1:47

Lydia7 hat geschrieben:eine freundin von mir möchte gerne als gärtnerin nach Norwegen gehen. am liebsten so, dass sie mit mir in einer wohnung wohnen könnte, wenn ich in oslo oder bergen studieren würde. ich hab jetzt eine anzeige gefunden. mein problem ist aber, ich verstehe fast alles, bin nur schlecht darin, dass ins deutsche zu übersetzten. es wäre nett, wenn das jemand machen könnte. danke

ARPI AS bemanning - rekruttering
Postadresse:

Rådmann Halmrastsvei 12
1337 SANDVIKA

E-post astrid@arpi.no
Nettside: http://www.arpi.no
Telefon: 67 56 88 25 / 488 81 893
Telefaksnummer: 67 56 88 24

ARPI er et selskap i ARPI-Gruppen. Vi er en profesjonell samarbeidspartner gjennom levering av fleksible bemanningsløsninger; vikarer og ekstrapersonell for kortere/lengre oppdrag, engasjement og rekruttering til faste stillinger - på alle nivåer i organisasjonen/bedriften.
Våre områder er bl.a. ingeniør- og lederstilinger, IT / IKT, kontor/administrasjon, økonomi/regnskap, salg/ markedsføring, butikk, lager/logistikk, transport, bygg/ anlegg, industri, horeca, renhold, SFO og barnehage. ARPI påtar seg oppdrag over hele landet og har kontor i Oslo, Sandvika, Drammen, Tønsberg og Trondheim samt Warszawa - http://www.arpi.no

Anleggsgartner m/førerkort kl. C1
For kunde søker vi anleggsgartner for små og store oppdrag i Oslo og omegn.

Krav til søker:
- Erfaring som anleggsgartner
- Noe erfaring med steinsetting/-legging
- Noe erfaring med mur og betong
- Førerkort for liten lastebil, helst med henger (kl. C1/C1E)
- Må kunne jobbe selvstendig, men også i team
- Må kunne kommunisere på norsk/nordisk/engelsk

Antall stillinger 1

Type stilling
Vikar, Dagtid, Heltid

Lønn
Lønn etter avtale

Arbeidssted
Oslo

Kontaktperson
Astrid H. Hagen, tlf. 67 56 88 25 / 488 81 893

Søknad sendes
E-post: astrid@arpi.no

Søknaden merkes Anleggsgartner m/førerkort C1

Siste publiseringsdato 15. mai 2009

Kilde Reg av arb.giver på nav.no


tach auch.
also fuehlt euch nich auf den schlips getreten, aber wenn du/ihr es nicht mal hinbekommst diese echt kurzgehaltene anzeige zu uebersetzen
rate ich dir/euch dringend davon ab im ausland zu arbeiten. ein bischen eigeninititive brauchts da schon finde ich.
trotzdem hier ein link zu einem fantastischen online woerterbuch norw. - dtsch.:

http://www.heinzelnisse.info/dict
språket er knøkkelen! så vær så snill å korrigere meg når jeg skriver feil!
ikkeforstå
 
Beiträge: 71
Registriert: Mo, 01. Jun 2009, 21:34
Wohnort: Averøy og Ryfoss

Re: kleine übersetzung für eine freundin

Beitragvon Lydia7 » So, 14. Jun 2009, 12:57

die sache hat sich eh schon längst erledigt. davon abgesehen, habe ich gesagt, dass ich das ja verstehe, nur nicht genau weiß, wie ich es eins zu eins übersetzten hätte sollen. ich kenne heinzelnisse und weiß dass das ein tolles online wörterbuch ist.
Lydia7
 
Beiträge: 28
Registriert: Sa, 01. Nov 2008, 23:07

Re: kleine übersetzung für eine freundin

Beitragvon muheijo » So, 14. Jun 2009, 13:42

Lydia7 hat geschrieben:..., wie ich es eins zu eins übersetzten hätte sollen.


Ja aber welche Worte waren denn unklar? Fast alles kann man sich doch auch ohne Norwegisch-Kenntnisse erschliessen, notfalls umschreiben. Bitte das næchste mal konkret nachfragen. So sieht es eher nach "Arbeitsabwælzung" aus.

Gruss, muheijo
"Nicht diejenigen sind zu fürchten, die anderer Meinung sind, sondern diejenigen, die anderer Meinung sind, aber zu feige, es zu sagen."

(Napoléon I.)
muheijo
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 3856
Registriert: Mi, 25. Aug 2004, 23:30
Wohnort: Trøndelag

Re: kleine übersetzung für eine freundin

Beitragvon ikkeforstå » So, 14. Jun 2009, 13:48

Lydia7 hat geschrieben:die sache hat sich eh schon längst erledigt. davon abgesehen, habe ich gesagt, dass ich das ja verstehe, nur nicht genau weiß, wie ich es eins zu eins übersetzten hätte sollen. ich kenne heinzelnisse und weiß dass das ein tolles online wörterbuch ist.


prima, nix fuer ungut ! war ein wenig erstaunt... :wink:
språket er knøkkelen! så vær så snill å korrigere meg når jeg skriver feil!
ikkeforstå
 
Beiträge: 71
Registriert: Mo, 01. Jun 2009, 21:34
Wohnort: Averøy og Ryfoss


Zurück zu Kultur und Sprache

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 6 Gäste