Hallo zusammen,
ich möchte gern eines dieser fantastischen Betten (familiekøye) kaufen, deren Namen ich in einem anderen Beitrag von Euch erfahren habe. Das Objekt der Begierde wird wie folgt beschrieben:
Valentine familiekøye 90/120x200 cm
Vedlikeholdsråd: tørkes av med lett fuktet fille
I samme serie finnes også sengebenk, seng i 180x200 og 120x200, sengegavler i 150 og 180, nattbord og kommode
2 kolli
Mit der zweiten Zeile kann ich gar nichts anfangen. Kann mir jemand das übersetzen? Die dritte Zeile verstehe ich so, dass noch weitere Teile aus dieser Serie erhältlich sind. "Kolli" heißt laut Lexikon "Frachtstück". Ist meine Vermutung richtig, dass es in zwei Pakten geliefert wird?
Auch wenn es jetzt thematisch nicht zu "Sprache" gehört: Matratzen sind da wohl nicht bei. Wie bzeichnet man denn eine Matratze bzw. den Härtegrad, der unserem Standard entspricht? Die norwegischen Matratzen, die ich bisher getestet habe, waren alle total weich.
Vielen Dank für Eure Hilfe und
Gruß aus S-H,
Rapakiwi