Ich bemühe mich seit einiger Zeit um Sprachkenntnisse in Norwegisch und Französisch. Eigentlich haben die Sprachen ja nicht so viel gemeinsam, Englisch oder Deutsch liegen doch dichter am Norwegischen. Trotzdem habe ich oft das Problem, die Sprachen abzugrenzen. Das Problem besteht eigentlich nur, wenn ich einen Satz auf Französisch sagen will, das dritte Wort ist dann meist ein Norwegisches. Hier im Forum spricht ja der eine oder andere Schwedisch. Da sind die Unterschiede doch noch geringer (oder wenn jemand z.B. Spansich und Portugiesch als Fremdsprachen gelernt hat, in einem Norwegen-Forum vermutlich eher weniger

Hat da jemand Tips, wie man das Ganze abgrenzen kann? Statt "jeg" habe ich mir schon "eg" angewöhnt, das klingt nicht so wie das französische "je". Hat aber nicht wirklich geholfen

Hat hier jemand schon mal solche Probleme gehabt? Was habt Ihr dagegen gemacht?