Ein auslændischer Kunde (oder Lieferant) bestellte sich unser "dagens" - Bockwurst mit Kartoffeln und: kålrabistappe.
Er meinte, ihm schmecke dieser Brei, aber nie und nimmer sei das Kohlrabi. Ich musste schmunzeln.....
Die Køchin und auch norwegische Kollegen beteuerten - "doch, doch - das ist aus Kohlrabi". Die Køchin holte dann die Dose mit dem "kålrabistappe"-Pulver - drauf stand "kålrabi" mit nem Foto einer "kålrot".
Als ich ihr sagte, dass eine "kålrot" eigentlich etwas anderes sei als ein "kålrabi" - guckte sie mich unglæubig an und auch meine norwegischen Kollegen meinten ganz bestimmt, dass kålrot und kålrabi doch eigentlich das gleiche sei.
Jepp, aber nur in Norwegen (und in Dænemark und den grenznahen Gebieten in Schweden).
http://no.wikipedia.org/wiki/K%C3%A5lrot
--> Trotzdem Kohlrabi ein vøllig anderes Gemuese ist als Kohlruebe (Steckruebe), hat die Kohlruebe die Bedeutung des Wortes nahezu uebernommen, und der eigentliche Kohlrabi hat in Norwegen einen neuen Namen bekommen: "knutekål".Til tross for at kålrabi er en helt annen grønnsak enn kålrot, har kålroten her nærmest overtatt betydningen av ordet, og den egentlige kålrabien er gitt et nytt navn i Norge, knutekål.
Kohlrabi --> knutekål
Steckruebe --> kålrabi
Also, wer in Norwegen kålrabistappe isst, sollte sich nicht wundern, dass es nicht nach Kohlrabi schmeckt.
Aber lecker ist's trotzdem!