Hilfe bei kurzer Übersetzung? -danke :)

Literatur, Musik, Kunst, Sprache, etc.

Hilfe bei kurzer Übersetzung? -danke :)

Beitragvon Keksle » Do, 28. Aug 2008, 20:08

Hallo zusammen :)

Da ich grade erst in den ersten Zügen stehe, norwegisch zu lernen, brauch ich Hilfe bei den kleinsten Dingen, da ich noch nich viel grammatikalisches Feingefühl habe und ich mich einfach nochmal absichern will, da es um einen "Spruch" für eine Tattowierung geht (jaja, es ist wohl überlegt ;) )
Und zwar möchte ich den Schriftzug " bis in den wahnsinn" aber eben auf norwegisch.
Ich wäre wirklich unheimlich dankbar wenn sich jemand kurz die Zeit nimmt und mir mit bestem Wissen und Gewissen antwortet.
Vielen Dank schonmal im vorraus, LG keksle
Keksle
 
Beiträge: 4
Registriert: Mo, 18. Aug 2008, 20:07

Re: Hilfe bei kurzer Übersetzung? -danke :)

Beitragvon muheijo » Do, 28. Aug 2008, 22:28

Keksle hat geschrieben:...., da es um einen "Spruch" für eine Tattowierung geht (jaja, es ist wohl überlegt ;) )
Und zwar möchte ich den Schriftzug " bis in den wahnsinn" aber eben auf norwegisch.


nicht bøse sein, aber ich musste da spontan an die beste norwegische werbung seit langem denken:

ein tætowier-studio-besitzer ruft bei der auskunft an, und fragt nach "death metal" und wie man es schreibt -im hintergrund sieht man einen æusserst muskuløsen rocker mit freiem oberkørper.
der tætowiere wiederholt die antwort der auskunft fuer sich selbst: "nein, kein F" :rofl:
man sieht dann in riesigen lettern auf dem ruecken des rockers stehen: DEAF METAL :rofl:

also, erkundige dich 10x und sicher dich ab... :D
(ich gebe keine uebersetzung - jetzt wuerdest du es mir eh nicht glauben..., und sicher bin ich mir auch nicht)

gruss, muheijo
"Nicht diejenigen sind zu fürchten, die anderer Meinung sind, sondern diejenigen, die anderer Meinung sind, aber zu feige, es zu sagen."

(Napoléon I.)
muheijo
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 3856
Registriert: Mi, 25. Aug 2004, 23:30
Wohnort: Trøndelag

Re: Hilfe bei kurzer Übersetzung? -danke :)

Beitragvon Susanne » Do, 28. Aug 2008, 23:57

muheijo hat geschrieben:nicht bøse sein, aber ich musste da spontan an die beste norwegische werbung seit langem denken:

ein tætowier-studio-besitzer ruft bei der auskunft an, und fragt nach "death metal" und wie man es schreibt -im hintergrund sieht man einen æusserst muskuløsen rocker mit freiem oberkørper.
der tætowiere wiederholt die antwort der auskunft fuer sich selbst: "nein, kein F" :rofl:
man sieht dann in riesigen lettern auf dem ruecken des rockers stehen: DEAF METAL :rofl:

und hier kann man sich das Video anschauen... :D

klasse finde ich auch dieses Video :D

Hilsen
Susanne
Susanne
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 775
Registriert: Fr, 23. Aug 2002, 11:50
Wohnort: 69*57'20" N, 23*17'14" O

Re: Hilfe bei kurzer Übersetzung? -danke :)

Beitragvon Keksle » Fr, 29. Aug 2008, 0:34

hehe, die is echt nicht schlecht :lol:
hab mir fast schon gedacht, dass es darauf hinauslaufen wird^^ aber hätt ja sein können (eben um mich 10mal abzusichern) es erbarmt sich jemand :)
Keksle
 
Beiträge: 4
Registriert: Mo, 18. Aug 2008, 20:07

Re: Hilfe bei kurzer Übersetzung? -danke :)

Beitragvon Harald96 » Fr, 29. Aug 2008, 4:10

Was mit "Inntil vanvidd" oder "Inn i galskapen"?
Passt ja gut! (Ich bin kein Freund von Taetowierungen) :shock:
Wohl dem, dem Seefahrt ein Geheimnis blieb!
Harald96
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 1024
Registriert: Sa, 05. Nov 2005, 14:58

Re: Hilfe bei kurzer Übersetzung? -danke :)

Beitragvon KlaJac » Fr, 29. Aug 2008, 8:08

Keksle hat geschrieben:hehe, die is echt nicht schlecht :lol:
hab mir fast schon gedacht, dass es darauf hinauslaufen wird^^ aber hätt ja sein können (eben um mich 10mal abzusichern) es erbarmt sich jemand :)


"berühmtester" Fall in D: Fr. Effenberg ... vormals Strunz mit "True love never die"

wer findet den Fehler ? :D
Gruß
Klaus
KlaJac
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 386
Registriert: Mi, 22. Aug 2007, 7:29
Wohnort: hier nicht mehr

Re: Hilfe bei kurzer Übersetzung? -danke :)

Beitragvon hobbitmädchen » Fr, 29. Aug 2008, 17:34

Hehe, hab also nicht nur ich mich nicht getraut :wink:

Kann man da denn verklagt werden? :?: :-?

Høyr ikkje på om dei skrik du er feig. Om kruna di skjelv, så er rota di seig.
Lat fredstanken fylle ditt heile sinn, og lat ikkje tvilen få trengje seg inn.

Gåte
hobbitmädchen
NF-Mitglied
NF-Mitglied
 
Beiträge: 8757
Registriert: Di, 10. Aug 2004, 14:56

Re: Hilfe bei kurzer Übersetzung? -danke :)

Beitragvon Harald96 » Fr, 29. Aug 2008, 17:49

Als ich noch jung eeeeee juenger war, in den Sechziger Jahren, habe ich oft in den Sommermonaten auf norwegischen Schiffen gearbeitet. Einmal, in Antwerpen, wollte ein alter Heizer ploetzlich eine Taetowierung haben. Er war 60 Jahre alt, und diese Reise sollte seine letzte sein. Er hatte noch keine Taetowierungen, fuer einen Heizer oder Matrosen in dieser Zeit etwas ungewoehnlich. Aber in Antwerpen wollte er eine (unter einigen Seeleuten) “beruehmte” Taetowierung haben: “The last Port”.

Naja, er ist ans Land gegangen, und am Fruehstuecktafel in der Mannschaftsmesse am naechsten Morgen hat ein Matrose observiert, dass er zwar eine neue Taetowierung bekommen hatte, es war aber nicht “The last Port”, sondern “Sailor’s Grave”! Hmm. Wie es alles passiert haben koennte, weiss ich ja nicht. Dieser Mann konnte wenig Englisch, und ist vermutlich auch etwas besoffen gewesen. Naja, als er auf den Fehler aufmerksam wurde, hat er fast geweint! Er hatte den Fehler selbst nicht gemerkt! “Wie kann ich meiner Frau das erklaeren, usw....”
Wohl dem, dem Seefahrt ein Geheimnis blieb!
Harald96
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 1024
Registriert: Sa, 05. Nov 2005, 14:58

Re: Hilfe bei kurzer Übersetzung? -danke :)

Beitragvon Keksle » Sa, 30. Aug 2008, 11:56

Das sind ja schauerliche Geschichten :shock: :)

@Harald96: Vielen Dank :D .. die 2. version hatte ich auch schon im Kopf, aber mit Bestätigung fühlt man sich schon besser, selbst wenns nicht die "anspruchsvollste" Sache ist.. damits nichts wird wie "true love never die" :wink:
Keksle
 
Beiträge: 4
Registriert: Mo, 18. Aug 2008, 20:07


Zurück zu Kultur und Sprache

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste