... weiss ich leider immernoch nicht, was einige bestimmte Begriffe/Sätze bedeuten. Ich bin grade dabei, eine Fansite für eine norwegische Black Metal Band zu basteln, was beinhält, dass ich auch die Songtexte [darunter 9 norwegische] übersetzen will. Und ich komme auf's Verrecken nicht weiter, was vielleicht auch daran liegen mag, dass mein Norwegisch immernoch in der Anfangslernphase steckt. Komischerweise ging das bisherige Übersetzen der norwegischen Texte [bis auf jene Stellen] recht leicht von der Hand - gute Übung übrigens (;
Nun, vielleicht kann mir hier ja jemand dabei helfen, dieses Problem zu lösen. Wäre auf jeden Fall sehr dankbar dafür. (:
Noch eine Anmerkung: Gut möglich, dass die Texte nicht ganz korrekt niedergeschrieben/verfasst wurden, denn die Songtexte beruhen auf dem reinen Raushören direkt aus den Songs.
Folgende Worte entziehen sich meinem Wissen/Verständnis:
- Lerleproten
- Thekseskogen
Folgenden Satz krieg ich schlichtweg nicht korrekt/vollständig übersetzt:
- Bak her en drøm for over lysen år siden
Vielleicht schreibe ich später noch mal hier, wenn ich noch etwas finde, das ich selbst leider nicht übersetzen kann.
Tusen takk på forhånd og vennligst hilsen.