"Haugtussa" Übersetzung?

Literatur, Musik, Kunst, Sprache, etc.

"Haugtussa" Übersetzung?

Beitragvon snorri » Di, 06. Dez 2005, 12:51

Hej,

ich höre gerade mal wieder die wunderschöne CD "Haugtussa" von Ketil Bjørnstad, gesungen von Lynni Treekrem. *Gänsehaut*

Leider beinhaltet das Booklet die Texte, die dem Gedicht von Arne Garborg entnommen sind, nur im Original (also auf Nynorsk). Mit meinen Dänischkenntnissen verstehe ich zwar Brocken, aber für den Sinn reicht es meistens nicht. Und Google findet nirgends eine Übersetzung, weder ins Deutsche noch ins Englische. Kennt von Euch vielleicht jemand einen Link, den Google nicht kennt?

-- snorri
snorri
 
Beiträge: 60
Registriert: So, 19. Sep 2004, 11:56
Wohnort: Regensburg

Re: "Haugtussa" Übersetzung?

Beitragvon Harald96 » Di, 06. Dez 2005, 13:25

snorri hat geschrieben:Und Google findet nirgends eine Übersetzung, weder ins Deutsche noch ins Englische. Kennt von Euch vielleicht jemand einen Link, den Google nicht kennt?


Ins Englische hier:

http://www.recmusic.org/lieder/assemble ... ycleId=272

MfG
Wohl dem, dem Seefahrt ein Geheimnis blieb!
Harald96
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 1024
Registriert: Sa, 05. Nov 2005, 14:58

Re: "Haugtussa" Übersetzung?

Beitragvon snorri » Di, 06. Dez 2005, 15:19

Ah, besten Dank!

Das sind also die acht Teile, die von Grieg vertont wurden -- das muss ich mir beim nächsten Besuch beim Beck in München auch man anhören.

Gibt es den Rest auch noch irgendwo?

-- snorri
snorri
 
Beiträge: 60
Registriert: So, 19. Sep 2004, 11:56
Wohnort: Regensburg

Re: "Haugtussa" Übersetzung?

Beitragvon Harald96 » Mi, 07. Dez 2005, 6:12

Einige seiner Buecher sind ins Deutsche uebersetzt worden:

"Aus der Maennerwelt" (deutsch 1888)
"Bauernstudenten" (dt. 1883)
"Bei Mama" (dt. 1891)
"Muede Seelen" (dt. 1893)
"Frieden" (dt. 1894)
"Paulus" (dt. 1898)
"Der verlorene Vater" (dt. 1901)

"Haugtussa" ist, soweit ich weiss, nicht ins Deutsche uebersetzt worden. Es muesste aber eine Uebersetzung ins Daenische geben! In den Antiquariaten Kopenhagens suchen!

MfG
Wohl dem, dem Seefahrt ein Geheimnis blieb!
Harald96
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 1024
Registriert: Sa, 05. Nov 2005, 14:58

Re: "Haugtussa" Übersetzung?

Beitragvon taikaenkeli » Fr, 18. Mai 2007, 22:07

Hallo,
ich bin ganz neu hier, aber ich kenne die CD auch und sie ist zur Zeit eines meiner absoluten Lieblinge..
Übersetzung habe ich zwar keine aber ich habe eine Seite entdeckt wo zumindest im groben jedes Gedicht welches auch auf der CD mit drauf ist kurz beschrieben wird, worum es denn geht usw.. sehr informativ..

wir hatten ein Teil des Gedichtes erst letztens in der Uni durchgenommen und selbst unsere Dozentin meinte man könne es nicht wirklich genau übersetzen, da das allgmein bei Lyrik nicht sehr einfach ist..
aber egal, die CD ist der Hammer und die Stimmung wird auf jeden Fall super rüber gebracht..

der Link zu der besagten Seite ist

http://www.zine-with-no-name.de/hoeren/ ... tussa.html

hilsen
taika
taikaenkeli
 
Beiträge: 2
Registriert: Fr, 18. Mai 2007, 1:16
Wohnort: Köln


Zurück zu Kultur und Sprache

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast