Hei Mario,
nun es gibt schon einige Unterschiede. So ist z.B. die Bildung der unbestimmten Mehrzahl im Schwedischen doch recht unregelmäßig, im Norwegischen hingegen "konstanter". Auch unterscheidet sich die Satzstellung manchmal ein wenig und die Worte werden teils unterschiedlich ausgesprochen und betont.
Desweiteren bedeuten nicht alle Worte das Gleiche: So meint "rolig" im Norwegischen ruhig, im Schwedischen jedoch lustig, fröhlich... "by" ist im Norwegischen eine Stadt, im Schwedischen ein Dorf u.s.w.
Ich selbst versuche derzeit mich in das Schwedische ein wenig einzuarbeiten, was nicht immer einfach ist. Zwar gibt es bei den Vokabeln sehr viele Gemeinsamkeiten und man bekommt den groben Zusammenhang schon meist mit, allerdings existieren aber eben auch wieder ein paar wichtige Unterschiede. Beim Sprechen weiß man halt nie, ob das Wort so nun auch im Schwedischen existiert, oder nicht. Das kann sehr verwirrend sein. Ich kenne da einige die beide Sprachen gelernt haben und der Meinung sind, dass sie die zuerst erlernte Sprache zunächst für einige Zeit vergessen konnten. Sie sind einfach ständig durcheinander gekommen. Nicht umsonst sprach Rolf das "svorsk" an
(Im übrigen hab ich auch eine "svorsk" sprechende Moderatorin auf P4 gehört. War lustig und merkwürdig zugleich...)
Hilsen
Martin