Übersetzung

Literatur, Musik, Kunst, Sprache, etc.

Übersetzung

Beitragvon tyskejenta » Do, 12. Apr 2007, 10:20

hei pa dere, kann mir jemand bei der übersetzung helfen...
ELCH, KÖNIG DES WALDES

tausend dank.
tyskejenta
 
Beiträge: 13
Registriert: Mi, 31. Jan 2007, 18:12

Re: Übersetzung

Beitragvon Karsten » Do, 12. Apr 2007, 11:02

tyskejenta hat geschrieben:ELCH, KÖNIG DES WALDES

Elgen, skogens konge -oder- Elgen, kongen i skogen

Berichtigt mich bitte, falls es ganz anders ist oder es einen besonderen Ausdruck hierfür gibt!
Bild

Ruut-wieß kritt mer ahnjeboore, en die Weech erinnjelaat,
wer en dä Südkurv opjewaaße, dä blieht ruut-wieß bess en et Jraav.
Karsten
NF-Mitglied
NF-Mitglied
 
Beiträge: 6553
Registriert: Mi, 07. Aug 2002, 22:20
Wohnort: Ruhrpott & Romsdal

Re: Übersetzung

Beitragvon tyskejenta » Do, 12. Apr 2007, 11:05

vielen vielen dank für die schnelle antwort...

ha det sa lenge :-)
tyskejenta
 
Beiträge: 13
Registriert: Mi, 31. Jan 2007, 18:12

Re: Übersetzung

Beitragvon hobbitmädchen » Do, 12. Apr 2007, 11:17

Ich würd das Erste nehmen, klingt majestätischer 8)

Høyr ikkje på om dei skrik du er feig. Om kruna di skjelv, så er rota di seig.
Lat fredstanken fylle ditt heile sinn, og lat ikkje tvilen få trengje seg inn.

Gåte
hobbitmädchen
NF-Mitglied
NF-Mitglied
 
Beiträge: 8757
Registriert: Di, 10. Aug 2004, 14:56

Re: Übersetzung

Beitragvon finnbiff » Do, 12. Apr 2007, 14:02

ja, in den skandinavischen sprachen wird der genitiv noch geehrt ;)
finnbiff
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 122
Registriert: Sa, 31. Mär 2007, 21:09
Wohnort: Rheinhessen / Nordland

Re: Übersetzung

Beitragvon Ingo M » Do, 12. Apr 2007, 16:15

Har dere hørt om den dyslektiske elgen som satt oppe i et tre fordi han trodde han var skogens kongle? :lol:
Jeg glemte å signere!
Ingo M
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 828
Registriert: Sa, 05. Jul 2003, 2:23
Wohnort: Oslo

Re: Übersetzung

Beitragvon hobbitmädchen » Do, 12. Apr 2007, 16:52

:lol:

Høyr ikkje på om dei skrik du er feig. Om kruna di skjelv, så er rota di seig.
Lat fredstanken fylle ditt heile sinn, og lat ikkje tvilen få trengje seg inn.

Gåte
hobbitmädchen
NF-Mitglied
NF-Mitglied
 
Beiträge: 8757
Registriert: Di, 10. Aug 2004, 14:56


Zurück zu Kultur und Sprache

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast