Norsk er lett? Ja, oder nein oder vielleicht??

Literatur, Musik, Kunst, Sprache, etc.

Re: Norsk er lett? Ja, oder nein oder vielleicht??

Beitragvon Harald96 » Do, 14. Feb 2008, 6:23

finnbiff hat geschrieben:wobei pusse golvet wohl auch geht, aber kaum genutzt wird. vaske tennene hingegen ist jedoch grob verkehrt :lol:

Pusse gulvet? Nein, das habe ich noch nie gehoert. Wie macht man denn das? :shock: Entweder vaske, feie, sope, bone oder polere. Du denkst wahrscheinlich an "bone" oder "polere".

Andere Ausdruecke mit "pusse": pusse soelvtoy, pusse messing, pusse vinduer (Beruf: Vinduspusser), pusse opp huset usw.
Wohl dem, dem Seefahrt ein Geheimnis blieb!
Harald96
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 1024
Registriert: Sa, 05. Nov 2005, 14:58

Re: Norsk er lett? Ja, oder nein oder vielleicht??

Beitragvon finnbiff » Do, 14. Feb 2008, 11:42

Harald96 hat geschrieben:
finnbiff hat geschrieben:wobei pusse golvet wohl auch geht, aber kaum genutzt wird. vaske tennene hingegen ist jedoch grob verkehrt :lol:

Pusse gulvet? Nein, das habe ich noch nie gehoert. Wie macht man denn das? :shock:


ok, dann bin ich ja beruhigt .. ich habs ja auch noch nie gehört, aber google hats ausgespuckt, daher dachte ich, dass es erlaubt wäre :lol:
finnbiff
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 122
Registriert: Sa, 31. Mär 2007, 21:09
Wohnort: Rheinhessen / Nordland

Re: Norsk er lett? Ja, oder nein oder vielleicht??

Beitragvon Det22 » Do, 14. Feb 2008, 13:23

"å pusse"

hat aber durchaus auch noch eine vollkommen andere Bedeutung, næmlich

hetzen, loslassen

z.B.
pusse en hund på noe(n) - einen Hund auf etwas (jemanden) hetzen (loslassen)
Det22
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 968
Registriert: Di, 01. Jan 2008, 21:13

Re: Norsk er lett? Ja, oder nein oder vielleicht??

Beitragvon Harald96 » Do, 14. Feb 2008, 14:40

Det22 hat geschrieben:"å pusse" hat aber durchaus auch noch eine vollkommen andere Bedeutung, næmlich hetzen, loslassen z.B. pusse en hund på noe(n) - einen Hund auf etwas (jemanden) hetzen (loslassen)

Ja, schon richtig, aber eine ganz andere Bedeutung. Wir haben ja hier in der Bedeutung "waschen"/"reinigen" (oder so etwas) gesprochen! :D

Moechtest du wirklich dieses Argument weiterfuehren??? Ich glaube nicht.
Wohl dem, dem Seefahrt ein Geheimnis blieb!
Harald96
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 1024
Registriert: Sa, 05. Nov 2005, 14:58

Re: Norsk er lett? Ja, oder nein oder vielleicht??

Beitragvon the-sun » Do, 14. Feb 2008, 14:48

Det22 hat geschrieben:"å pusse"

hat aber durchaus auch noch eine vollkommen andere Bedeutung, næmlich

hetzen, loslassen

z.B.
pusse en hund på noe(n) - einen Hund auf etwas (jemanden) hetzen (loslassen)


Nicht ganz, weil an dieser Stelle das Verb 'å pusse på noe' heisst und nicht 'å pusse noe'. :twisted:

Hilsen, britta
Nicht mehr im Forum aktiv.
the-sun
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 644
Registriert: Do, 15. Jul 2004, 20:36
Wohnort: Vennesla, Norwegen

Re: Norsk er lett? Ja, oder nein oder vielleicht??

Beitragvon Harald96 » Do, 14. Feb 2008, 14:53

??? "Aa pusse noe" ist nicht dasselbe wie "aa pusse paa noe" :P :shock:
Wohl dem, dem Seefahrt ein Geheimnis blieb!
Harald96
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 1024
Registriert: Sa, 05. Nov 2005, 14:58

Re: Norsk er lett? Ja, oder nein oder vielleicht??

Beitragvon Det22 » Do, 14. Feb 2008, 16:31

the-sun hat geschrieben:
Det22 hat geschrieben:"å pusse"

hat aber durchaus auch noch eine vollkommen andere Bedeutung, næmlich

hetzen, loslassen

z.B.
pusse en hund på noe(n) - einen Hund auf etwas (jemanden) hetzen (loslassen)


Nicht ganz, weil an dieser Stelle das Verb 'å pusse på noe' heisst und nicht 'å pusse noe'. :twisted:

Hilsen, britta


NEIN: Es heisst "å pusse" und uebersetzt: hetzen, loslassen

Wenn ich jedoch sagen will, ich hetze einen Hund auf etwas oder auf jemanden, dann heisst es natuerlich ....på noe(n)
Det22
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 968
Registriert: Di, 01. Jan 2008, 21:13

Re: Norsk er lett? Ja, oder nein oder vielleicht??

Beitragvon Harald96 » Do, 14. Feb 2008, 16:48

Det22 hat geschrieben:NEIN: Es heisst "å pusse" und uebersetzt: hetzen, loslassen

Nein! Bitte: "Aa pusse" = zu putzen, reinigen usw.

Aa pusse paa noen: Eine andere Bedeutung (wie du sagst)
Wohl dem, dem Seefahrt ein Geheimnis blieb!
Harald96
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 1024
Registriert: Sa, 05. Nov 2005, 14:58

Re: Norsk er lett? Ja, oder nein oder vielleicht??

Beitragvon Det22 » Do, 14. Feb 2008, 17:22

Harald96 hat geschrieben:
Det22 hat geschrieben:NEIN: Es heisst "å pusse" und uebersetzt: hetzen, loslassen

Nein! Bitte: "Aa pusse" = zu putzen, reinigen usw.

Aa pusse paa noen: Eine andere Bedeutung (wie du sagst)


Es tut mir fuerchterlich leid, aber wenn du ins "Stor norsk tysk ordbok" von Tom Hustad schaust, wirst du feststellen, dass "å pusse" ohne "på" auch hetzen, loslassen heisst. Ich kann es leider nicht ændern :shock:

å pusse heisst natuerlich auch = putzen, reinigen
Det22
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 968
Registriert: Di, 01. Jan 2008, 21:13

Re: Norsk er lett? Ja, oder nein oder vielleicht??

Beitragvon Ingo M » Do, 14. Feb 2008, 19:08

Det22 hat geschrieben:
Harald96 hat geschrieben:
Det22 hat geschrieben:NEIN: Es heisst "å pusse" und uebersetzt: hetzen, loslassen

Nein! Bitte: "Aa pusse" = zu putzen, reinigen usw.

Aa pusse paa noen: Eine andere Bedeutung (wie du sagst)


Es tut mir fuerchterlich leid, aber wenn du ins "Stor norsk tysk ordbok" von Tom Hustad schaust, wirst du feststellen, dass "å pusse" ohne "på" auch hetzen, loslassen heisst. Ich kann es leider nicht ændern :shock:

å pusse heisst natuerlich auch = putzen, reinigen


Wem glaube ich nur, dem Muttersprachler, oder dem Wörterbuchnachschlager?

P.S.: "Jeg pusser hunden" - wenn Du nur das sagst, wird ein Norweger glauben, dass du das fasche Verb benutzt und meinst, dass Du den Hund wäschst. :wink:
Ausserdem ist das so ein seltener Ausdruck, dass sich der Streit nicht lohnt.
Jeg glemte å signere!
Ingo M
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 828
Registriert: Sa, 05. Jul 2003, 2:23
Wohnort: Oslo

Re: Norsk er lett? Ja, oder nein oder vielleicht??

Beitragvon Harald96 » Do, 14. Feb 2008, 19:57

Det22 hat geschrieben:Es tut mir fuerchterlich leid, aber wenn du ins "Stor norsk tysk ordbok" von Tom Hustad schaust, wirst du feststellen, dass "å pusse" ohne "på" auch hetzen, loslassen heisst. Ich kann es leider nicht ændern

Ein merkwuerdiges Woerterbuch muss das sein! "Aa pusse en hund paa en" = einen Hund auf einen hetzen. (mit "paa", nicht ohne)!

Vielleicht zuechtet der Verfasser Kampfhunde?? (Wir haben Golden Retrievers) :D

PS: Ich wurde vor einigen Wochen von einem Hund hier in Bangkok gebissen :-? (Nicht von unseren eigenen :P ) Viele Spritzen und Medikamente habe ich erhalten!!! :roll:
Wohl dem, dem Seefahrt ein Geheimnis blieb!
Harald96
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 1024
Registriert: Sa, 05. Nov 2005, 14:58

Re: Norsk er lett? Ja, oder nein oder vielleicht??

Beitragvon Det22 » Fr, 15. Feb 2008, 0:15

Harald96 hat geschrieben:...........Ein merkwuerdiges Woerterbuch muss das sein! ..........


Es ist ein so außergewöhnliches und merkwürdiges Wörterbuch, das es vom GML universitetsforlaget Oslo herausgegeben wurde.

Aber um auch die Merkwürdigkeit dieses Wörterbuches weiter zu unterstreichen:
STOR TYSK-NORSK ORDBOK ble tildelt Norsk forfatter- og oversetterforenings ordbokpris 2006 ......Dette er den fyldigste tysk–norske ordboken som har kommet ut i Norge, og samtidig den største siden Jakob Sverdrups Tysk–norsk ordbok i to bind fra midten av 1930-årene. Siden den gang har både norsk og tysk gjennomgått enorme forandringer, og dette har ført til et sterkt behov for en større ordbok som gjenspeiler denne utviklingen.

En viktig side ved denne ordboken er selvsagt mengden oppslagsord på
moderne tysk, men det som gjør boken til et helt uunnværlig hjelpemiddel på alle kunnskapstrinn, er det store antall brukseksempler som veileder brukerne i moderne tysk språkbruk på alle stilnivåer. Om man er oversetter, lærer, tyskstuderende, korrespondent eller skoleelev: Ingen kommer utenom Stor tysk–norsk ordbok .
(hier nachzulesen: http://www.fagbokforlaget.no/?nbrev&id=350)

Aber auch Muttersprachler können zum Glück nicht alles wissen, denn dann wäre das Leben ja langweilig. Hatte vor kurzem bereits mit Norwegern eine ähnliche Diskussion über durchaus gebräuchliche norwegische Ausdrücke, die diese ebenfalls noch nie gehört hatten. Man lernt eben halt nie aus, auch in der eigenen Sprache nicht.

Aber ich gebe euch aber recht, dass es nicht lohnt, die Diskussion weiterzuführen. :o
Det22
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 968
Registriert: Di, 01. Jan 2008, 21:13

Re: Norsk er lett? Ja, oder nein oder vielleicht??

Beitragvon Ingo M » Fr, 15. Feb 2008, 1:19

Gegenquelle: Das Online-Wörterbuch der Unversität Oslo (UiO):
http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoe ... n&renset=j

Kannst du denn mal "pusse" im Sinne von "den Hund auf jemanden hetzen" in einem norwegischen Satz verwenden?
Jeg glemte å signere!
Ingo M
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 828
Registriert: Sa, 05. Jul 2003, 2:23
Wohnort: Oslo

Re: Norsk er lett? Ja, oder nein oder vielleicht??

Beitragvon Harald96 » Fr, 15. Feb 2008, 5:43

Dann habe ich auch in meinem alten Woerterbuch nachgeguckt: Gyldendals NORSK - TYSK Ordbok, Oslo, 1955:

"I. pusse, v.t.: putzen, abputzen, reinigen; - et gevaer, ein Gewehr reinigen el. putzen; - nesen, die Nase putzen el. schneuzen; - stoevler, Stiefel putzen; - noe opp, etw. aufputzen

II. pusse, v.t.: - en hund paa en, e-n Hund auf e-n hetzen"

(Also, es ist NICHT "II. pusse, v.t.: hetzen" geschrieben!)

Sonst gibt es in den meisten Woerterbuechern sehr viele Druckfehler und andere Fehler. In meinen Woerterbuechern wird z. B. der norwegische Titel "sivilingenioer' ins Deutsche mit "Zivilingenieur" und ins Englische mit "civil engineer" uebersetzt. Beide sind falsch. Usw., usw. Ich koennte zahllose Beispiele nennen.........
Zuletzt geändert von Harald96 am Fr, 15. Feb 2008, 8:56, insgesamt 1-mal geändert.
Wohl dem, dem Seefahrt ein Geheimnis blieb!
Harald96
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 1024
Registriert: Sa, 05. Nov 2005, 14:58

Re: Norsk er lett? Ja, oder nein oder vielleicht??

Beitragvon Harald96 » Fr, 15. Feb 2008, 5:48

Ingo M hat geschrieben:Kannst du denn mal "pusse" im Sinne von "den Hund auf jemanden hetzen" in einem norwegischen Satz verwenden?

Ja, aber in dieser Bedeutung immer mit dem Wort "paa" :D
Han pusset hunden PAA dem.
Und nicht: "Han pusset hunden".

Ich glaube, dass ich und Det22 uns missverstehen :)
Wohl dem, dem Seefahrt ein Geheimnis blieb!
Harald96
NF-Stammbesucher
NF-Stammbesucher
 
Beiträge: 1024
Registriert: Sa, 05. Nov 2005, 14:58

VorherigeNächste

Zurück zu Kultur und Sprache

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste